2013. április 22., hétfő

A 4 hónap otthon, Magyarországon........

        2011. július. 04. -én utaztam haza, Magyarországra. Még most is érzem mekkora örömmel töltött el,hogy végre egy kicsit otthon lehetek, magyar környezetben.

        2011th July. 04th I went home-I, Hungary. Even now I feel much pleasure for me to finally be home a little bit, Hungarian environment.


Hála az égnek otthon kiderült, hogy nem csak a hátam roppant - bár annak nem teljesen sikerült utána járniuk - hanem, hogy kezdeti Carpalis Alagút Szindrómám ( Carpal Tunnel Syndrome ), Raynaud- Szindrómám ( Raynaud Syndrome ) van és a háziorvosom szerint részleges izom szakadásom van, amely okozza a hátfájást a mai napig......az évek alatt állandó gyulladásban van/volt a testem, melyet az orvosok tőlem kérdeznek, hogy hogyan lehetséges ez?!? - O.o nem mintha én volnék az orvos.... :P -

Thank goodness at home turned out to be not only my back was immensely - although it is not entirely succeeded then go hand in hand - but that initial carpal tunnel syndrome (Carpal Tunnel Syndrome), Raynaud's phenomenon (Raynaud's Syndrome) and have a family doctor that partial muscle tear I have a which causes back pain to this day ...... over the years, persistent inflammation is / was my body,and after that the doctors ask me how this is possible?? - O.o not as if I were a doctor ....  :P -

Mindezt 4 hónap alatt derítette ki a háziorvos  a szakorvosokkal..... :P - Hollandiában évek óta nem tudják mi bajom,csak azt , hogy valami biztosan!...... -IDEGESÍTŐ!!!!

All this is found out by the family doctor to specialist doctors in 4 months ..... : P - since they do not know what's wrong with the Netherlands, only that it is definitely something! ...... -ANNOYING!!!!


Az orvosi fájlokat is fel fogom tölteni hamarosan........Üdv

The medical files will fill up soon ........ Regards

Régi - és jelenlegi tünetek

Ami 2011.03.28. óta fenn áll,mint tünet (What 28.03.2011 Since there like symptoms):
  • Lapocka élénél fellépő szúró, égő, hasogató, néha - néha viszkető, állandó zsibbadás- és fájdalom érzete, mely  rosszabbodik az este eljövetelével...
    - Thrusting blade edge onset, burning, stabbing, and sometimes - sometimes itchy and persistent numbness and pain perception, which is worse in the evening coming ...
  • Az alkarból felfelé - és lefelé ívelő,lüktető fájdalom, mely estére rosszabbodik, így ráfeküdni a bal oldalra nem tudok......(csak és kizárólag jobb oldalon és hason alszom)
    - The forearm upward - and downward, throbbing pain that gets worse tonight so lightly on the
    left side ...... I can not (and only the right side and I sleep like)
  • Emésztészavar
    - Indigestion
  • Szív- és mellkas nyomás érzete, szorítás, nehéz légzés
    - Heart and chest tightness, tightness, shortness of breath
  • A Carpalis alagút szindróma miatt fellépő fájdalmakat is növeli,így a bal oldalam nem enyhén van kitéve a fájdalomnak, mely estére rosszabbodik, valamikor napokig tartó nem alvást is eredményez
    - The pain increasing by the Carpal Tunnel Syndrome so the left side is not exposed to mild pain that gets worse by evening, sometime resulting in long days can not sleep
  • Izom "ugrálás", mely hasonlít az izom rángatásra a felkarban - és a hát lapocka és gerinc közti részen.
    Muscle "jumping", which is similar to the muscle twitching in the upper arms - and part of the back space between the shoulders and spine.
  • Alvás és fekvés, mivel este fele rosszabbodik így jobban fáj, és ha ráfekszem szintén
    Sleep and location, as the evening gets worse so it hurts and you can also overlies
  • Ülőhelyzetben való hátradőlés
    backward tilt at a  sitting position
  • Öltözködés
    - Clothing
  • Néha a fürdés és/vagy az ágyból való kimászás is fájdalmat okoz
    -
    Sometimes taking a shower and / or the emergence of the bed can cause pain
  • Általános tevékenységek végzése otthon, mint pl.: mosogatás, főzés, takarítás, teregetés....s.t.b., mivel ezen mozgások mozdulatsorai fájdalmat okoznak
    - Performing general activities at home, such as:. Washing dishes, cooking, cleaning, etc. .... because these movements cause pain during movement
  • bizsergő és egyben égő fájdalom, melyet úgy tudnék jellemezni,hogy egy jókora nehéz táskát cipelek magammal éjjel-nappal amire pluszban hat még a gravitáció is, és ez által húz lefele nyaktól az újj végekig és a hát középső részéig!
    - Tingling and burning pain at the same time, which could be characterized as one large tote bag hard with me day and night additionally you can still pull down by gravity, and that is from the neck to the fingertips and the back of the middle part!
  • munka végzés kizárt,mivel magamat sem tudom ellátni
    - work is excluded, because I can not be myself


Ami nap, mint nap problémát okoz:

  • Alvás és fekvés, mivel este fele rosszabbodik így jobban fáj, és ha ráfekszem szintén
  • Ölőhelyzetben való hátradőlés
  • öltözködés
  • néha - néha a fürdés és/vagy az ágyból való kiszállás
  • általános tevékenységek végzése otthon, mint pl.: mosogatás, főzés, takarítás, teregetés....s.t.b., mivel ezen mozgások mozdulatsorai fájdalmat okoznak
  • bizsergő és egyben égő fájdalom benyilalások, melyet úgy tudnék jellemezni,hogy egy jókora nehéz táskát cipelek magammal éjjel-nappal amire pluszban hat még a gravitáció is, és ez által húz lefele nyaktól az újj végekig és a hát középső részéig!
  • munka végzésre alkalmatlan

Ezek mellett nem utolsó sorban pedig ott van a számítógép használat is,amelyet néha napján tudok gépelésre használni de az esetek 99%-ában csak kattintós játékokkal játszom vagy filmezek mert az ujjaim is fájnak a használattól......sokszor a cigarettát is (mível dohányzom) nehéz meg tartani, tollal írni már nem igazán vagyok képes mert hamar elfárad a kezem vagy megfájdul.

Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja Subacromialis impingement Készítette: Az Ortopédiai Szakmai Kollégium


Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja 
Subacromialis impingement 

Készítette: Az Ortopédiai Szakmai Kollégium

I. Alapvető megfontolások
Szinonimák: subacromialis ütközési szindróma

1. A protokoll alkalmazási, érvényességi területe 
•ortopédia 
• családorvos –– kompetencia szintnek megfelelően 

2. A protokoll bevezetésének alapfeltétele 
• Ortopéd Szakmai Kollégium legitimációja 
• Ortopéd szakmai minimum feltételeknek megfelelő ellátás szerint 

3. Definíció 
Subacromialis impingement syndroma alatt a válltájéknak típusosan a kar elevatioja és 
rotációja közben jelentkező, esetlegesen a felkarba sugárzó fájdalmas tünetcsoportot értjük. 
Jellemző, hogy a fájdalmak ágynyugalomban tovább fokozódhatnak, mely a beteg éjszakai 
nyugalmát zavarja. 
                          3.1. Kiváltó tényezők (B típusú evidencia)
A kórkép lényege a tuberculum maius és acromion közötti tér beszűkülése, melynek oka lehet 
a két csont közötti lágyrészek megvastagodása (rotátorköpeny tendinitise, subacromialis bursa 
gyulladása), az acromion csontos elváltozása (Bigliani III-as acromion, illetve a coracoacromialis szalag elcsontosodása, tuberculum majus deformálódása), a rotátorköpeny 
centralizáló funkciójának károsodása (izmok gyengülése vagy bénulása, inak szakadása), az 
inak valamint a glenohumeralis ízület tokjának zsugorodásából adódó kontraktúra a 
humerusfej cranialis elmozdulása folytán okozhat ütközést. További okok lehetnek a vállöv 
rendellenes tartása, valamint a vállízületi instabilitás egyes formái. 
                          3.2. Kockázati tényezők 
• Életkor - betegség típusosan a 4. évtizedtől jelentkezik és az életkor előrehaladtával 
egyre gyakoribb. 
• Tartós fej feletti munkavégzés, sportolás. 
• Repetitív trauma (bizonyos sportok, vibrációs ártalom stb.). 

4. Panaszok, tünetek, általános jellemzők 
• Jellemző panasz a kar elevatioja során annak középtartományában fellépő fájdalom az 
úgynevezett fájdalmas mozgásív. 
• Ugyancsak jellegzetes az éjszakai fájdalom, melyre a beteg többször felébred, és nem 
tud az érintett oldalra feküdni. 
• A fájdalom típusosan a m. deltoideus tapadása felé sugárzik. 
• A napi életvitel különböző mozdulatai (mosakodás, öltözködés, vezetés stb.) is 
provokálhatják a fájdalmat.
• Egy és kétoldali megjelenés lehetséges.

5. A betegség leírása 
A subacromialis tér beszűkülése következtében a tuberculum majus humeri és a rajta tapadó 
inak (rotátorköpeny) a kar elevatioja során továbbá nyugalmi, ellazult helyzetben is az 
acromion alsó felszínével és a coraco-acromialis szalaggal ütközik. A kóros érintkezés 
következményeként a subacromialis bursa chronicus gyulladása, megvastagodása, továbbá a 
rotátorköpeny ödémás megvastagodása (tendinitis), később felrostozódása, részleges vagy 
teljes vastagságú szakadása alakulhat ki, mely önmagában is fenntartója lehet a folyamatnak.
                        5.1. Érintett szervrendszerek 
• A subacromialis teret alkotó csontok : humerusfej, acromion, processus coracoideus 
• Coraco-acromialis szalag 
• Subacromialis-subdeltoidealis bursa 
• Rotátorköpeny izmai és inai (elsősorban a m. supraspinatus továbbá az m. 
infraspinatus és a m. subscapularis) 
• Egész vállövi izomzat
                        5.2. Genetikai háttér 
Genetikai háttér nem ismeretes.
                        5.3. Incidencia / Prevalencia / Morbiditás / Mortalitás Magyarországon 
A negyedik életévtizedtől előrehaladva fokozatosan növekvő incidencia. 
Ritkábban fiatalabb korban is előfordulhat (sportolók, fizikai munkások). 
Nő:férfi arány lényegében azonos.

II. DIAGNOSIS

1. Diagnosztikus algoritmusok 
A subacromialis impingement syndroma diagnózisa pontos anamnesis felvétellel, gondos 
fizikális vizsgálattal és standard radiológiai vizsgálatokkal az esetek többségében biztonsággal 
felállítható. A vizsgálatokat a következő sorrendben, az alábbiak figyelembe vételével kell 
végezni.

2. Anamnesis 
Vizsgálni kell a panaszok kezdetének körülményeit, esetlegesen a rotátorköpeny szakadásra 
utaló sérülések körülményeit, az erőbehatás jellegét vagy éppen hiányát, a beteg 
foglalkozását, munkakörülményeit, sporttevékenységét, az esetleges orvosi ellátással 
kapcsolatos dokumentumokat. 
Külön figyelmet kell szentelni a fájdalom jellegére, jelentkezésére és a funkciózavarra.

3. Fizikális vizsgálat 
Az alábbi vizsgálatokat mindkét vállízületen el kell végezni. A két oldalon észlelt tünetek és 
vizsgálati lelet összehasonlításából következtethetünk a kóros elváltozásokra. 
A vizsgálat megtekintéssel kezdődik, mely során megfigyeljük az esetleges nyugalmi alaki 
eltéréseket, izomsorvadást, tartási rendellenességeket. Ugyanezt megfigyeljük az aktív mozgások során. Az aktív mozgásterjedelmet ezután összehasonlítjuk a passzív 
mozgásterjedelemmel, közben figyeljük a mozgás kiváltotta esetleges fájdalmat és egyéb 
kóros eltéréseket (pl. intraarticularis roppanás, subacromialis crepitatio, subluxatio). 
Vizsgáljuk a lapocka mozgató, a rotátorköpeny és a m. deloideus erejét és a válltájék egyes 
pontjainak nyomásérzékenységét. A vizsgálat része egy tájékozódó felső végtagi neurológiai 
vizsgálat is.

4. Kötelező diagnosztikai vizsgálatok 
Anamnezis értékelése, fizikális vizsgálat, képalkotó diagnosztika, szükség esetén kiegészítve 
laboratóriumi vizsgálattal.
                        4.1. Laboratóriumi vizsgálatok 
Nem feltétlenül szükségesek. 
Amennyiben a diagnozis alátámasztásához szükséges, végezhető általános laborvizsgálat, 
speciális tesztek, továbbá a subacromialis bursa és a glenohumeralis ízületi punctatum 
vizsgálata (általános és bacterilógiai szempontból)
                       4.2. Képalkotó eljárások 
Minimális követelmény az érintett váll 2 irányú röntgenfelvétele, ami lehetőség szerint a 
glenohumeralis ízület antero-posterior és axillaris felvétele.
Szükség esetén kiegészíthető scapula lateralis felvétellel vagy egyéb speciális ferde 
felvételekkel. Kétes esetben elvégzendő az ép oldal összehasonlító röntgen vizsgálata. (B 
típusú evidencia).
                     
5. Kiegészítő diagnosztikus vizsgálatok (B típusú evidencia). 
Kétes diagnózis esetén, vagy a társsérülések tisztázása végett lehet rá szükség 
• Vállöv ultrahang vizsgálata a rotátorköpeny és labrum állapotáról ad információt 
• MRI vizsgálat a rotátorköpeny és labrum állapotáról valamint a csontok állapotáról ad 
információt 
• CT és CT arthrogramm a labrum és a csontos anatómiáról ad információt 
• Arthroscopos vizsgálatra ritkán, de szükség lehet azonban ez lehetőség esetén már a 
műtéti kezelés részét képezi.

6. Differenciál diagnosztika (B típusú evidencia) 
• Rotátorköpeny szakadás 
• Cervico-brachialis szindróma 
• Thoracic outlet szindróma 
• Glenohumeralis arthorsis 
• Acromio-clavicularis arthrosis 
• Rheumatoid arthritis 
• Humerusfej necrosis 
• Adhesiv capsulitis (befagyott váll) 
• Válltáji tumorok 
• Egyéb válltáji gyulladásos elváltozások (köszvény, tendinitis calcificans stb.) 
• Infectio (pyogen fertőzés, tuberculosis stb.) 
• Bármely válltáji fájdalommal járó kórkép.

III. Terápia

III/1. Nem gyógyszeres kezelés

1. A megfelelő egészségügyi ellátás szintje 
ÁNTSz minimumfeltételek alapján

2. Általános intézkedések (B típusú evidencia) 
Konzervativ kezelési lehetőségek alkalmazása: fizio-, balneo terápia, manuálterápia, 
magnetoterápia, psychoterápia, életmódterápia. Mozgásjavító torna mozgásbeszűkülés esetén. 
Izomerősítő torna a rotátorköpeny gyengülése esetén.

3. Speciális ápolási teendők 
Mozgássérült állapotának súlyosságától függő mértékű segédeszközzel ellátása.

4. Fizikai aktivitás (C típusú evidencia) 
A panaszokat kiváltó sport vagy munkatevékenység körülményeinek felülvizsgálata, 
módosítása, szükség esetén szüneteltetése.

5. Diéta 
Az estleges testsúlyfelesleg csökkentéséhez szükséges mértékben. Esetleges anyagcsere 
zavarok rendezése. 

6. Betegoktatás (B típusú evidencia) 
Általános betegtájékoztató, felvilágosítás, tanácsadás, életmódterápia.

III/2. Gyógyszeres kezelés

1. A megfelelő egészségügyi ellátás szintje 
ÁNTSz minimumfeltételek alapján

2. Speciális ápolási teendők 
Csak fokozott óvatossággal és kiemelt sterilitás mellett végezhető ízületi punkció. Hasonló 
megfontoltságot igényel az intraartikulási injekciós therapia. 

3. Ajánlott gyógyszeres kezelés (B típusú evidencia) 
Per os steroid és nonsteroid gyulladáscsökkentők mérséklik a rotátorköpeny valamint a 
subacromialis bursa ödémás megvastagodását valamint a csökkentik a subacromialis bursában 
lévő folyadékszaporulatot. Mindkét mechanizmus hozzájárul az ütközés és a fájdalmak 
csökkentéséhez. 
Subacromialis térbe adott steroid injectio hasonló mechanizimus alapján fejti ki hatását. Steril 
körülmények között adható.
                      3.1. Kontraindikációk 
• Általános gyógyszer tájékoztató szerint. 
• Bakteriális eredetű gyulladás.

III/3. Műtét 

1. A megfelelő egészségügyi ellátás szintje 
Járóbeteg ellátás: ÁNTSz működési engedély alapján
Fekvőbeteg ellátás / műtéti tevékenység: ÁNTSz működési engedély alapján.

2. Általános intézkedések 
                     2.1.A műtét tárgyi feltételei 
• Kiemelt sterilitást biztosító műtő, az ÁNTSz minimumfeltételeknek megfelelően 
felszerelve. 
• A műtét biztonságos kivitelezését biztosító általános műszerkészlet.
                     2.2. A műtét személyi feltételei 
• Minősített műtéti eljárás, amelynek végzésére olyan (szak)orvos vállalkozhat, aki az 
műtétek kivitelezésében alapos tapasztalatot szerzett. Képes a műtét biztonságos 
kivitelezésére és a műtét során adódó szövődmények, komplikációk ellátására. 
• Egy vagy több műtéti asszisztens. 
• Anaesthesiológus orvos. 
• További szakemberek: gyakorlott műtősnő, műtőssegéd.

3. Speciális ápolási teendők 
A műtétet követően, a beteg általános belgyógyászati statusában felmerülő állapot-változások 
korrekciójának biztosítása.

4. Sebészeti kezelés (B típusú evidencia) 
                  4.1. Műtéti indikáció 
Minimum 3 hónap eredménytelen konzervatív kezelés esetén jön szóba műtét. 
A műtéti indikáció felállításánál és a műtéttípus megválasztásánál a szakirodalmi utasításokat 
követjük. Partialis laesio esetén elegendő a részlegesen szakadt rész kimetszése és acromion 
plasztika. A műtétet végezhetjük nyitottan vagy arthroscoposan. Teljes szakadás esetén 
amennyiben a szakadás kiterjedése és a szakadt ínak állaga megengedi, törekedni kell a 
rotátorköpeny varratára. Rekonstruálhatatlan szakadás esetén a subacromialis tér nyitott vagy 
arthroscopos debridement-ja jön szóba.
                  4.2. Műtéti kontraindikáció 
• A vállízület lágyrészeinek és/vagy csontjainak gyulladásos megbetegedése. 
• Pustula, pyoderma a beteg bőrén bárhol. 
• A beteg rossz általános állapota (cardiális decompensatio, sepsis, thombosis gyanuja). 
• Rossz kooperációs készség.
                 4.3. Műtéti előkészítés 
Általános belgyógyászati kivizsgálás, szükség szerinti szakorvosi konzíliumokkal kiegészítve. 
Anaesthesiologiai protokoll szerinti előkészítés.
                4.4. Műtéti érzéstelenítés: 
A műtét végezhető általános érzéstelenítésben (altatás bármely formájában) valamint 
vezetéses érzéstelenítésben (interscalenicus blokád) az anaesthesiologiai protokoll leírása 
szerint
                4.5. Műtét 
Beavatkozás neve: acromionplastica szükség esetén a rotátorköpeny rekonstrukciój , részleges 
sérülés esetén annak ellátása. 
A diagnózis és technikai lehetőségek függvényében lehet arthroscopos vagy nyitott műtét

                 Arthroscopos műtét:
Eszközigény: hidegfényoptikás videorendszer, speciális kézi műszer készlet, shaver, műtői 
tartozékok, folyadékpumpa, vízmentes izolálás 
Az arthroscopos subacromialis decompressiot vagy az arthrocopos debridemant az irodalmi 
hivatkozásban listázott műtéttani könyvekben leírt műtéti technikát követve végezzük. 
               Nyitott acromionplasztika (+/- rotátorköpeny rekonstrukció)
Eszközigény: vállsebészeti feltáró alaptálca, speciális kézi műszer készlet, vízmentes izolálás, 
műtői alapfelszereltség, diatermiás eszköz. 
Az indikációs szempontokat és a műtéttechnikai leírást az irodalmi hivatkozásban szereplő
szakkönyvek tartalmazzák.
                  4.6. Posztoperációs teendők 
• A műtét menetének részletes leírása, a műtéti leírás csatolása kórlaphoz, 
archiváláshoz. 
• A közvetlen postoperatív szakban fokozott felügyelet szükséges: szívódrainen 
keresztül ürült mennyiség regisztrálása, folyadékháztartás (só-elektrolit, sz.sz. 
vérpótlás) rendezése, fájdalomcsillapítás, a beteg ált. belgy. statusának ellenőrzése 
érdekében. 
• A postoperatív szakban a műtött végtagot levehető kartartóval, Dessault kötéssel vagy 
Gilchrist kötéssel immobilizáljuk. 
• Kórházi ápolás 2-5 nap. 
• Amennyiben alkalmaztunk draint azt a műtét után 24 órával, a varratokat 10-12 nap 
elteltével kell eltávolítani. 
• A műtét után thrombosis profilaxis rutinszerű alkalmazása nem szükséges. A 
thrombosis szempontjából rizikó csoportba tartozó betegek esetén a profilaktikus 
antithrombotikus kezelést egyéni elbírálás alapján kell alkalmazni.    

5. Fizikai aktivitás 
A műtéti típustól függően, a szakkönyvek iránymutatása alapján a rögzítési idő 1-6 hét lehet, 
mely időtartam alatt bizonyos előírt mozgások megengedettek. A rögzítés megszűntetése után 
a szakkönyvek útmutatása alapján, a műtéti típustól függően kell utókezelés végezni.  

6. Diéta 
Általános, vagy belgyógyászati indikációnak megfelően, dietetikai előírások szerint. 

7. Betegoktatás 
Általános betegtájékoztató szerint.

III/4. Egyéb terápia
A beteg életkorához és fizikai aktivitási szintjéhez (munka, sport) szükséges tevékenység 
betanítása. Az életkörülmények, munka és sporttevékenység szükség szerinti módosítása. 

IV. Rehabilitáció

A kórházi tartózkodás alatt
A beteg önálló járóképességének és önellátásának elérése fekvőbeteg osztályon, rehabilitációs 
részlegen, vagy házi ápolás keretében. 
Késői rehabilitáció 
A beteg állapotának folyamatos ellenőrzése, utánkövetése, s amennyiben szükséges 
utókezelésre, gyógytorna kezelésre juttatása, otthoni ápolás elősegítése, sz.e. gyógyszeres 
kiegészítő kezelés. 
Végső cél a munkába való visszaállítás illetve a szokásos napi tevékenységi szint elérése.

V. Gondozás
1. Rendszeres ellenőrzés 
Szövődmény mentes esetben kontroll 4 alkalommal szükséges. Az első kontroll ideje a 
varratszedés időpontja, majd 6 hét, 12 hét és 6 hónap. 
A kontrollvizsgálatok során elegendő a fizikális vizsgálat. Radiológiai, laboratóriumi, vagy 
egyéb vizsgálatra csak szövődmények gyanúja esetén van szükség. 
Társsérüléssel (ficam, törés, idegi sérülés) járó esetekben a postoperatív kezelés, a munkába, 
sportba való visszaállás időpontja a társsérüléstől függően a fenti protokolltól eltér.

2. Megelőzés 
A betegséghez vezető kiváltó okok megszűntetése. 
Az utókezelés során betanított gyógytorna otthoni rendszeres folytatása.

3. Lehetséges szövődmények 
• Korai szövődmények: 
   o Infekció (valószínűsége 1% hagyományos műtőben) 
   o Haematoma 
   o Sebgyógyulási zavar 
• Késői szövődmények: 
   o Rotátorköpeny szakadása 
   o Mozgásbeszűkülés
                 3.1. Szövődmények kezelése 
Fontos a postoperatív localis szövődmények korai ellátása. Infectio gyanúja esetén korai 
feltárás, alapos debridement és átmosás majd szívódrainek behelyezése javasolt. Steril 
haematomát a műtőben steril körülmények között kell kiüríteni. Sebgyógyulási zavar, illetve 
bőrnecrosis esetén annak kiterjedésétől függően felületes hámosító kezelés vagy a defectus 
sebészi zárása szükséges (szükség esetén igénybe véve plasztikai sebész segítségét.) 
A késői szövődmények ellátását az adott betegségre vonatkozó szakmai szabályok szerint kell 
végezni.

4. Kezelés várható időtartama / Prognózis 
A betegek az átlagos fizikai megterhelést igénylő munkát a műtétet követő 4-6 héten, a nehéz 
fizikai munkát, a sportolást a 3-6. postoperatív hónapban kezdhetik el.

5. Ellátás megfelelőségének indikátorai 
A kezelés eredményességét a fájdalmak és funkciózavar megszűnése valamint a korábbi 
fizikai aktivitáshoz (munka, sport) való visszatérés jelentik.

VI. Irodalomjegyzék

1. Vízkelety: Az orthopaedia tankönyve Semmelweis Kiadó, 2002. 
2. Campbells: Operative orthopaedics 
3. Traumatológia tankönyv ( szerk.: dr. Renner Antal ) Medicina 2003. 
4. Bulstrode et al.: Oxford Textbook of Orhopaedics and Trauma. Oxford University Press 
2002. 
5. Rockwood-Matsen: The Shoulder, Saunders 1990 
6. Hawkins: Atlas of shoulder surgery, Mosby 1996 
7. A Magyar Thrombosis és Haemostasis Társaság Konszenzus nyilatkozata
thromboemboliák megelőzése és kezeléséről 2001.

Kapcsolódó internetes oldalak 
www.ortopedtarsasag.hu
www.gyogytorna.lap.hu
www.egeszseg.lap.hu

VII. Melléklet

1. Gyakori társbetegségek 
Tankönyvi adatoknak megfelelően

2. Érintett társszakmák 
Traumatológia, Reumatológia, Fizioterápia, Gyógytorna, Radiológia

3. Evidencia besorolás

A : 
Strong research-based evidence : Multiple relevant, high-quality scientific studies with 
homogenic results
B : Moderate research-based evidence: At least one relevant, high-quality study or multiple 
adequate studies
C : Limited research-based evidence : At least one adequate scientific study
D : No research-based evidence : Expert panel evaluation of other information

Author: Toimitus

Article ID: inf04223 © 2005 Duodecim Medical Publications Ltd

A szakmai protokoll érvényessége: 2008. december 31.

http://www.kk.pte.hu/servlet/download?type=file&id=771

2013. április 21., vasárnap

A baleset napja - Esetleírás

                    Szinte még most is tisztán emlékszem,mintha tegnap történt volna......Bár nem mondható igazán kellemes emléknek.......

2011. február 08.- án költöztünk (akkori) párommal az EU Support B.V. uitzendburo-s lakásába,ahol a lakó társak eleve azzal fogadtak minket,hogy amióta ők ott laknak (ami kb akkor volt 2 hónapja) nincs fűtés a lakásban....már mint pontosan le van fotózva a 11C(Celsius)-os lakás tél víz közepén.......mert hogy amikor kisütött a nap akkor volt 11C..........- hozzá teszem: "nem igaz hogy két hónap alatt nem nyitották ki a szájukat?!?".....mármint akkor ezt gondoltam,de hát mégis vannak ilyen emberek.... -

2011. február 09.-én kezdtem el dolgozni az InterChicken B.V. leányvállalatánál, a Scholmann B.V.-nél, amely egy csirkecsomagoló üzem volt,melyet a későbbiekben be is zártak, mert romlott húst csomagoltattak velünk miközben  nem voltunk 
sem emberként sem mint dolgozó megbecsülve.
                    Ezen a napon reggel annyit mondott nekem az egyik műszakvezető,hogy csak 4 órát fogok dolgozni, hogy lássam hogyan folyik a munka a gyárban....de sajnos nem gy történt....az első napomon 16 órát dolgoztam úgy, hogy még sosem dolgoztam ilyen helyen előtte, így inkább nem is mertem szólni érte....
A nap viszont itt még sajnos nem ért véget hisz ezek után hazamentünk a munka végén és várt a jéggé fagyott lakás bennünket,amitől másnapra fel is fáztam és párom ki is verte a munkaközvetítőnél a balhét,mert nincs fűtés és ez élhetetlen körülménynek számít!.... - Mindenkit zavart, hogy nincs fűtés de a többiek nem szóltak a munkaközvetítőnek,mert gondolom nekik mindegy volt,csak munkájuk legyen......de nem lehet MINDEN felett szemethunyni! - szóval az első napom ilyen volt......


A Baleset Napja

 2011. március 28.- A BALESETEM NAPJA!

                     Ismételten reggel fél 6-ra kellett mennem dolgozni (bár ez csak néha fordult elő,hisz többnyire Mária és férje kibulizta nekem,hogy velük legyek, vagy ha reggel korábban kéne mennem ne kelljen....olyan aranyosak voltak Máriáék,de valamiért a többiek nem tudtak velük jól kijönni,mert se nem beszéltek hollandul,se angolul,és még lengyelek is voltak szegényeim....így a három nyelvet keverve beszéltek.....aranyos...)
                     Elindultunk aznap a munkába reggel és egyszer csak hasított egyet a hátam,de olyat, hogy lefejeltem a műszerfalat elég keményen.......még munkakezdés előtt szédültem is....
                     Így, hogy most már a második héten vették el a szabadnapomat marhára fájt a hátam...munkavégzés közben is már éreztem, hogy valami nincs rendjén mert halkan néha reccsent a vállamnál,de a hidegnek tudtam be és a nem kiadott szüneteknek....(nem könnyű úgy dolgozni ha hivatalosan két óránként ki kell engedniük szünetre,de nem teszik....csak 6-7 óránként van szünet......16 úrás műszakokban dolgozunk.....a munkáltató meg üvöltözve mondja,hogy: "te nem ember vagy,hanem egy robot....csak egy állat!")...
                    Olyan 10 óra magasságában a hátam reccsent egy hangosat a bal lapocka alatt, majd összeestem de úgy, hogy a műszakvezető karjaiba.... - ez volt IBO - aki azonnali hatállyal kivitetett a párommal és egyik munkatársunkkal a kórházba Utrechten belül...... a ST.Antonius kórházba mentünk,ahol eleve a párom és a munkatársam vitt be a vállukon és az információs pultnál volt egy hölgy, aki eleve úgy fogadott minket, hogy: mutatott a bejárat felé és: "arra van az ajtó, ha már a saját lábán be tudott jönni akkor hétfőn keresse fel a háziorvosát!".....Párom ekkor érthetően kikelt magából,de indulatait tartani tudta még.....

Jelenleg...


24.05.2013 : MA már tényleg úgy érzem nincs más eshetőség,csak ha fel adom! Nagyon fáj! Iszonyatosan zsibbad és élesen nyilall a bal kezem és vállam, a tenyerem meg görcsöl.....még így is,hogy ide bejegyzek,és a hátamba nyilall  Miért akarnak ennyire lenyomorítani? Mi jó a holland orvosoknak abban,hogy hagyják fájdalomban élni az embert,és próbálnak belőle elmebeteget csinálni,hogy ez mind csak az ember fejében van!

Today, I really feel there is no other possibility, just if I give up! It really hurts! Horribly numb and sharp twinge in my left hand and my shoulder to my hand to cramp ..... even so, to record here, and my back twinge keep patient. Why they want that?? what  good  is the doctors in the Netherlands to leave the people to live in pain and trying to pushing them in mentally ill, that's all there is only one head!


07.05.2013. : Ma voltam bent a holland munkaügyi hivatalban,és remélem most már nem fognak a javulásom útjában állni

Today I was went to the UWV (like JobCentre) and i hope now they will not stand in the way of my improvement



06.05.2013. : Most pedig feltöltöm a fényképeket melyeken remélhetőleg látszik a kiütés melyre a holland orvosok azt mondják,hogy csak stressz..... jó hogy elhalt....ilyen rost szerű, kemény elhalt darabok lökődnek ki az arcomon, vállamon,hátamon,lábamon....a testem minden porcikáján vannak ilyen sebek...

Now upload the photos which will hopefully appear in a rash from the Dutch doctors said it was just stress ..... Good to dead .... so fibrous, tough cuts of dead rejected in my face, my shoulders, my back, my legs are in every part of my body .... these wounds ...




A holland orvosok nem tudják,hogyan kell orvosnak lenni.....mert itt mindenki csak tönkre megy ha orvoshoz kell menjen!

The Dutch doctors do not know how to be a doctor ..... just because everybody should go see a doctor if things go wrong!



2013. április 22. : Most végre úgy keltem fel reggel 6 órakor  hogy végre nem a hátam hasított belém ami pozitívum....

Now at last I got up at 6 am to finally occurred to me that my back is not positive ....


Minden napomat azzal töltöm el, hogy próbálok kiutat találni az olyan fajta problémákból, amelyek szó szerint minden értelemben csak azért jelentek meg mert betegeskedem.....Ami ugye nem jó....

I spend every and all my days, I'm trying to find a way out of the kind of problems that are literally in every sense just because they appeared ill ..... What is also not so good ....